War and games - November 12, 2000 - Andrew Kaufmann
Disclaimer: The opinions expressed within this column are those of
the participants and the moderator, and do not necessarily reflect those of the GIA. There
is coarse language and potentially offensive material afoot. And I knew the murmurs of the soul. Don't say we didn't warn you.
I have a new solution for this president thing... when Clinton's term expires, we just NOT have
a new president! I mean, really, do we need one? Let the Supreme Court appoint some random dude
named Fred, or something. That'd be a fun experiment, except when he steals the wine at a
world summit in France...
For now... |
Hey dumbass. We do have a President. It's Bill Clinton, remember? Good ole
Slick Willy is still da' man.
|
Ah, how could I have forgotten our old friend Bill? I didn't mean to overlook him,
I was just thinking to the future. I bet he's sitting in his office having a good chuckle,
thinking he might just be president for four more years at the rate we're going.
Educating the masses |
AK,
In response to Princess Jemmy who said, "the Inhuit
have 100 words for snow", that is flat out wrong.
First of all, the old Eskimo snow business is an urban
legend (see G.K. Pullum, The Great Eskimo Vocabulary
Hoax). The reasons for this occurring is stereotyping
and exaggeration. There are actually several languages
which are lumped together by Westerners as "Inhuit" or
"Eskimo" (both refer to culture areas and *not* to
ethnic groups), e.g. Inupiat, Central Yu'pik, Cupik,
Siberian Yupik, Alutiit, etc. The language with the
most words for "snow" (and this total actually
includes terms for different types of packed ice in
terms of safety) is Inupiat, with 11. Western skiers
actually distinguish more words for snow than any
Eskimo/Inhuit group.
The original myth of "400 Eskimo words for snow" was
created decades ago by an ethnography student. The bad
thing about it was that this lie was the cause of many
adaptionist arguments about language (they needed all
the different words because they were in the snowy
environment), and led to many value statements about
languages as inherently inferior or superior (that
many indigenous languages weren't "advanced" enough to
allow them to think like Westerners). This is why I
had to sound off on this when I saw this myth being
propagated. However, this isn't just a
linguistic/ethnography lesson, I do have a video game
related point.
In terms of the whole translation topic, the problem
with translating to and from languages is that
different languages have different vocabulary
distinguishments and different associations with those
vocabulary. When involved in translating from a
chracter language, this becomes even more muddled. So
when you translate into English (the language with by
far the most words), the translator has to try and
give the gist without ruining the flow of the speech.
For example, the great novel "Crime and Punishment" by
Fydor Dostoievski is approximately *three* times as
long in the english version. This is because rather
than using one word with the connotation of more than
one reference and action, one has to find several
words that fit the meaning. So when you read a
translation of many langauges, you are really reading
the interpretation of the translator. And the
translation isn't simple for even one fluent in both
langauges involved. This is because most people learn
secondary languages after the ages of 5-7, and they
basically learn the langauge through learning what
words and meanings are "supposed" to translate into as
learned through the primary langauge. So does "gheist"
mean "ghost"? Or does it mean something that seems
like a ghost, but really can have the connotation
English puts on "spirit", or poltergeist", etc.? Well,
you were told it meant ghost, so you translate it as
ghost. What a good translator does is look at the
connotation of what is being said, and tries and
tranlate that meaning into the primary language
*without adhering strictly to one-to-one translation
of the vocabulary*.
Hope that helps some, or at least gets rid of the myth
of the Eskimo words for snow. Later.
|
Interesting stuff, yes. Thanks much for enlightenment! You make some great points
that I can't add to, because I'm obviously not as smart. Thanks!
An interesting theory |
AK-
I have a FF7 poster in my room, and looking at it the other day, I noticed
something. Sephiroth and Aeris look a lot alike in that poster. This leads
me to one conclusion.
Aeris is actually Sephiroth in drag.
Hear me out first. Why is it that you never actually see Aeris and Sephy in
the same place at the same time? Sure Seph shows up a couple of times to
pester your party, (the ocean liner, to name one example) but that is
obviously a holigram projected by the real Sephiroth, standing right next to
Cloud the whole time. And all the destruction that "Sephiroth" left in his
wake throughought the 1st disc was caused by the Sephiroth clones from
Nibelheim. Also note that Aeris was adopted, so to speak, so that explains
how her "mother" didn't know about it.
Now, you may ask, "What about the scene at the end of disc 1 when Seph
blatant lack of blood. Also, the only time she moved in that whole scene was
when she looked up at Cloud and smiled. This could easily be a trick of the
light combined with Cloud's imagination. kills Aeris?" well, my friends,
that Aeris was just a dummy. Note the
Besides, it's made clear that Sephiroth is quite insane. After all that time
in the labs, maybe Seph developed a multiple personality? That would mean
that the being known as Sephiroth is actually 2 halves of the same person.
There's the benevolent Aeris and the evil Sephiroth. This is also why Aeris'
spirit didn't go to help the Lifestream until much later than the rest.
Because it was still alive, inside Sephiroth.
Now, why did Seph pretend for so long, just to kill his alter-ego in the
end? Well, when he freed Jenova, it released that psycological block that
formed because of a lack of a female parent figure, and the pretending
wasn't needed anymore. This was all to be explained in a 4th disc, but it
was cut from production due to time constraints.
-Ulty
|
I have to admit I was about to just throw your theory out, but you did ask me
to hear you out, so I did. After hearing you out, I'm more convinced you're missing
a screw or two. But that's ok! You're thinking outside the box! The world needs people
like you! Sure, some people might find you pyscho, but you'll get things done in the
real world, my friend!
But your theory is still nutty.
A lesson well learned |
Actually, FFIV's translation was pretty accurate. There were two FFIV's in Japan, the "real" FFIV (called FFIV Hardtype), and a simplistic kiddie version that was suitable for introducing younger players to the world of Final Fantasy (called FFIV Easytype). Now gather 'round kids, ol gramps is gonna tell you a story. Back in the day, when the SNES was considered the pinnacle of gaming entertainment, Nintendo of America had this silly little belief that all games were for kids and should be marketed as such (much like the present day situation of anime on television). I'm not sure who's decision it was, either Nintendo was once again forcing the American product to be dumbed-down and simplified, or because of Nintendo's policy Square decided that as a society we weren't ready for a real Final Fantasy, but what we got was a translated Final Fantasy IV Easytype. Sure, it's a great game, until you find out just how much we were cheated out of. Important story points, character development, each character had added commands on the battle menu; we got none of this. It's really insulting when you think about it.
Kids today don't know how lucky they are.
-Lord of the Pants, who thinks Bush and Gore out to just have a deathmatch and let the winner be President.
|
Ah, the old hard-type vs. easy type. I had forgotten about that... a fine point about some parts
of the game that were changed. But were all the plot details left out also left out in the easy
version? Or just some gameplay aspects and some plot details, such as extra menu commands?
Tell Chris, even though he may know, because I don't. I never have played all the various versions,
just the good ole FF2.
Translations and the difficulties therein |
AK,
Soup is good food. I would go into a long and drawn out discussion as to
why, but then again, who would argue?
-Mikey B.
P.S.- It's been a while (for me, at least). How's it been goin'?
|
Soup is great. My dad makes the best chicken soup, except for maybe his mom, who makes even better
chicken soup. Props to soup.
Everything going smoothly in this part of the world... the usual stuff. Some guitar, some games,
too much school, but simultaneously not enough. What about you? How are the kids? No kids? How are the pets?
Time to mix games and politics |
Imperial Mog brought up a rather interesting point in yesterday's column. It
would be fun to have a president who was an active gamer. Instead of social
dinners and international debates, we could solve everything with a friendly
game of Tekken 15 or Mario Party 30. Considering most gamers are in their
20's, I guess we have about 40 to 50 years left to wait, though.
-Nova
P.S. Instead of political parties being divided between Republicans and
Democrats, we'd have Segans, Nintendocrats, Sony Peaceans, and
Microsoftforms. At least then we'd have more choices..
|
Brilliant! If I ever become president, we'd put away the nuclear weapons and whip
out Tetris. I'll play the Russians at their own game, no problem!
With those choices, I'd certainly stop voting a straight ticket, that's for sure! And
would Microsoftforms be the Ralph Naders and Ross Perots, or will they score big
political power? Points to ponder.
Shenmue 2? |
Is there any idea when Shenmue 2 is coming out in the USA? I have to have
it. Shenmue was sooooo AWESOME!!!!
Thanx,
Bibleben
|
It's really quite unspecified, even in Japan. There are even rumors floating that
Sega may not be able to afford such a high budget game. Who knows. But I'd not
hold your breath on the sequel until some more solid details come in...
A different Shenmue viewpoint |
AK,
Shenmue....It might have beena good game if it the voice acting had been left in japanese, but as it stands listening to the speech makes me want to vomit. Im also aggrivated with what must surely be bad translation. This is an example of how the dialouge between on of the NPC's in town goes.
You: Excuse me.
Man: Excuse me, im tired so if you have to ask, ask someone else.
Ask what? All I did was get his attention. This is the point where I knew all was lost.
Kandrin on ice.
|
I've decided to be lenient on translations, in an attempt to make my life brighter and happier.
That does sound pretty bad, but hey, it got the point across -- that guy didn't want to talk to
you. Enjoy the game for its bright points and move past its flaws! Smile at the flowers and
step over the potholes in the sidewalk! You'll still get to your destination.
A harrowing tale |
Yo AK,
I have an awful, awful story to tell you, that ended not so bad.
I got my PS2 a couple of days ago. After the nerves-rattling car trip home,
I ripped open the box and got all of the wires assembled. I had everything
plugged in and ready to go. I had to set the internal clock first, then a
few other preferences. I hit the eject button. The drive comes out about a
quarter inch and goes back in. I press it again and again with the same
result. I have the urge to start breaking stuff, so I move away from the
PS2. I call Sony, and they tell me to send it in to California to get it
fixed, and that I'll get it after 7-10 days.
So, first they can't make enough, then the ones they make are faulty. God
love America. But I forgot a basic American tenet: If it's broke, poke it
until it works. Too afraid to wreck the system myself, my dad took some
metal thing and stuck it into the drive until he felt something move.
Miraculously, the drive opened afterward. So, now the system works and all
is happy. However, I was one long metal thing away from waiting another 2
weeks to play the PS2, AKA the noisest console ever (what with the fan and
loud disc drive).
May your PS2's be well-made
--The Steve
|
Thank goodness for happy endings! Let's file this one under "comedy." I love
good old fashioned American ingenuity. Just poke at things! It can't break it
any more than it already is (well, OK, it can, but let's not examine that path
further). The other day, my electric razor fell into the toilet (the sink is next
to the toilet, and I was stumbling around in my usual morning stupor, and knocked
the thing into the toilet). After thorougly cleaning the item, I tried to use it,
and it wouldn't come on. So I whacked it. Still nothing. I whacked it harder.
Voila! A clean shave!
Closing Comments:
I bet that anecdote frightened you. Have a great week, everyone!
-Andrew Kaufmann
|
| |
| |